A finales del 2019 se editó en Buenos Aires, bajo el título de Obra completa, el total de la poesía de Gianni Siccardi. El libro del traductor y profesor nacido en Banfield en 1933 cuenta con prólogo de Jorge Quiroga y de Ariel Madrazo. Fundador de la editorial Mano y cofundador de las revistas Juego Rabioso, Baires y Sunda. Siccardi tradujo, entre otros a Cesare Pavese, Eugenio Montale, Saverio Vollaro y Salvatore Quasimodo.
La antología reúne desde su primera participación en la antología Cinco Poetas (libro colectivo, junto a José Peroni, Federico Gorbea, Horacio González Trejo, Horacio Pilar Ed. Mano 1960), hasta su último libro El mirlo (Ediciones Último Reino, 2004). Incluye, además, algunos poemas inéditos y otros publicados en revistas. La edición preparada por Eugenio Siccardi y editada por el Instituto Lucchelli Bonadeo contiene sus reflexiones sobre la escritura, la traducción y una clase magistral dictada en la Universidad Nacional de Quilmes en 2002.
Inscrita dentro de la colección de poesía argentina, que propone un relevamiento de diversos autores periféricos de la escena porteña de las décadas del 60’ y 70’ este libro dialoga con los demás libros de la colección: Prolegómenos, mamotretos y reluctancias de reynaldo mariani; El búho en el vitral / Siete historias bochornosas, Ruy Rodríguez y mariani; El que recuerda de Jorge Quiroga, y Vientos Altanos de René Palacios More.